Горячий источник по-японски

Горячий источник по-японски


Японцы издревле живут в гармонии с природой. Это отражается на всех сторонах их жизни. Одежда, посуда – все пропитано элементами природы, смысл которых порой понятен только самим японцам. Например, летом в ресторанах можно часто увидеть тарелки с изображением бамбука, а зимой – цветов камелии. У каждого сезона свой признак, свои символы, прочитать которые безошибочно может любой японец. Пожалуй сложно найти иностранца, который бы знал такое огромное количество названий растений и животных, которым может похвастаться любой японец. Даже письма и те начинаются с сезонных приветствий, - для каждого сезона свое.
Сегодня хотелось бы рассказать о том, что в сердцах японцев ассоциируется с прохладой - осенью или зимой. Одним из современных способов отдыха японцев, «отрыва от цивилизации» в наши дни является посещение «онсэн», - горячего источника. В современных условиях, это пожалуй одно из самых прекрасных мест, где можно в полной мере ощутить близость с природой.
Онсэн – это не просто источник в европейском понимании этого слова, который вызывает у нас ассоциации с ваннами, массажем, масками, терапией и прочими услугами, предоставляемыми европейскими фитнес-компексами. Отличительной особенностью японского горячего источника является прежде всего его природное происхождение, на которое и указывает происхождение самого слова «онсэн».
Горячий источник по-японски

Обычно горячие источники располагаются в весьма отдаленных от современных мегаполисов местах, в окружении леса, гор или озер. «Онсэн» - это не просто горячий источник, бьющий из земли. Рядом с источником обязательно расположена гостиница в японском стиле – «рёкан», которая помогает в полной мере ощутить связь с природой. Здесь все подчинено единственной цели – отдыху в общении с природой. Классический вид из окна гостиницы – море, горы и лес.
Горячий источник по-японски
Горячий источник по-японски
Горячий источник по-японски

В некоторых источниках связь с цивилизованным миром является более чем условной. Например в «Аони онсэн», что в префектуре Аомори полностью отсутствует электричество, а помещения освещаются только керосиновыми лампами. Разумеется, что сотовой связи здесь также не существует, а зимой, прибывших в ближайший город Куроиси гостей, возможно доставить сюда только на снегоходах, так как в горах вокруг выпадает более 5 метров снега. На ужин в гостинице при источнике подают сезонные растения и корнеплоды, собранные в окрестностях, а также рыбу, выловленную несколько часов назад в горном ручье, шум которого, как и свет керосиновой лампы создает особый, средневековый колорит. Все это является отличительной особенностью источника, его изюминкой, его брендом, тем, что ежегодно подталкивает к путешествиям множество туристов из центральных городов страны.
Каждый источник в Японии зарегистрирован и сертифицирован. На видном месте вывешена таблица с указанием состава воды, показаний к использованию, возможных побочных эффектов. Обычно не рекомендуется посещение источника людям со слабым сердцем, с повышенным артериальным давлением.
Источники бывают разной температуры, разного состава воды, разной концентрации. Многие лечебные источники, так называемые «тодзи но ядо», знамениты своими свойствами не только в Японии, но и за ее пределами. Например, источник Тамагава в префектуре Акита в составе которого есть даже соляная кислота, прославился как место, где можно излечиться от рака и теперь его посещают пациенты со всего мира. Источник настолько активный, что опущенный в него на 12 часов стальной нож разъедается водой наполовину, поэтому окунаться в него рекомендуется не более 3-4 минут.
Однако, большинство японцев ездят на горячие источники исключительно для отдыха, снятия усталости и наслаждения природой. Существуют даже специальные туры – путешествия на пять или шесть источников в различных регионах страны.
Первым делом, зайдя в номер в гостинице при источнике, необходимо переодеться в традиционный японский халат юката, который заранее приготовлен для гостя.
Горячий источник по-японски
Горячий источник по-японски

Иногда имеется возможность выбора из нескольких юката – с различным орнаментом. После чего можно смело идти окунаться непосредственно в сам источник.
Обычно – это комплекс ванн в японском стиле, причем расположение их в гостинице может быть различно, например на крыше гостиницы, – чтобы был лучше виден окружающий пейзаж, или на первом этаже, чтобы прогревшись можно было прогуляться по дорожке на берегу моря и насладиться шумом волн и криками чаек. Выбирая источник для посещения необходимо заранее узнать о наличие в нем «ротэн-буро» - ванн на открытом воздухе. Это является своего рода цензом, помогающим определить ранг рёкана. В очень дорогих гостиницах открытая ванна (фуро) с видом на природу расположена прямо в номере.
Разумеется существует множество «диких» мест, где имеются горячие источники, рядом с которыми гостиницы отсутствуют в принципе, но туда добираются обычно только самые изощренные любители общения с природой.
Горячий источник по-японски
Горячий источник по-японски

Посещение источника – это целый ритуал и здесь существует свой этикет, нарушать который считается весьма дурным тоном. Источник для японцев, - это прежде всего общественное место, где люди уединяются от городского шума и суеты, поэтому громкие разговоры, ныряния и игры с водой здесь недопустимы. Перед тем как войти в общую, большую ванну, - сам источник, необходимо принять душ.
Возвратившись в номер, гости могут отведать зеленого чая с японскими сладостями, попробовать собрать одну из японских головоломок, приготовленных персоналом гостиницы, чтобы гости могли скоротать время до ужина.
Время ужина оговаривается с гостем при поселении в гостиницу. Вы можете отведать его в общем зале или заказать в номер. Будьте готовы к тому, что Вам принесут на подносе всю прелесть того или иного времени года. Меню заранее составляет ресторан гостиницы. Это так называемое – «кайсэки рёри», что проще всего перевести как «торжественная кухня». Тут и сасими из рыбы, и солености из растительности той местности, где расположен источник, и гребешки, жареные на ракушке прямо на ваших глазах, и «симофури», - тонко нарезанное «мраморное мясо», мгновенно меняющее цвет при опускании в бульон. Всего описать невозможно, ведь меню в гостиницах при горячих источниках меняется практически каждую неделю, вместе с проходящим сезоном.
Горячий источник по-японски
Горячий источник по-японски
Горячий источник по-японски

Горячий источник по-японски
Горячий источник по-японски

Путешествие на источники сегодня весьма популярно не только среди японцев, но и среди иностранцев. Многие гостиницы и рёканы специально нанимают иностранный персонал для того, чтобы удовлетворить даже самые сложные пожелания иностранных туристов. Россиян сегодня на источниках не так много, однако ожидается, что в самом ближайшем будущем этот вид отдыха завоюет популярность и среди наших соотечественников.
Горячий источник по-японски

Комментарии

Еще никто не комментировал. Станьте первым!
Информация
Вы не можете оставлять комментарии. Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь